相半身 |
ai-hanmi |
ambos meio lado com a mesma perna à frente |
相半身片手取り |
ai-hanmi katate-dori |
ambos meio lado com a mesma perna à frente, coadjuvante agarrando com sua mão da frente o pulso da frente do principal |
相半身片手取り 第一教(表 )(裏 ) |
ai-hanmi katate-dori dai-ikkyö (omote) (ura) |
ambos meio lado com a mesma perna à frente, coadjuvante agarrando com sua mão da frente o pulso da frente do principal, primeiro ensinamento (anverso) (reverso) |
相半身片手取り 入身投げ |
ai-hanmi katate-dori irimi-nage |
ambos meio lado com a mesma perna à frente, o coadjuvante agarrando com sua mão da frente o pulso da frente do principal e arremesso avançando |
相半身両手取り |
ai-hanmi ryöte-dori |
ambos meio lado com a mesma perna à frente, coadjuvante agarrando ambos os pulsos do principal |
足さばき |
ashi-sabaki |
gestão das pernas |
足さばきの組み合わせ |
ashi-sabaki-no-kumiawase |
combinação de movimentos de pernas |
歩足 |
ayumi-ashi |
passo |
歩み足と転回足 |
ayumi-ashi-to-tenkai-soku |
passo à frente e conversão de quadril sem passo |
歩み足と転換足 |
ayumi-ashi-to-tenkan-soku |
passo à frente e conversão de quadril com passo para trás |
中心へ入身(正面打ち第一級●表技の場合) |
chüshin-e-irimi (shömen-uchi dai-ikkyö ● hyö-waza-no-baai) |
avanço pelo centro (como no caso do "omote" de shomen-uchi-dai-ikkyo) |
技法稽古での受け身 |
gihö keiko de no ukemi |
o amortecimento no treinamento da técnica |
逆半身 |
gyaku-hanmi |
ambos meio de lado com pernas opostas à frente |
逆半身片手取り |
gyaku-hanmi katate-dori |
ambos meio de lado com pernas opostas à frente, coadjuvante agarrando com sua mão da frente o pulso da frente do principal |
逆半身 片手取り 第 二 教(表)(裏) |
gyaku-hanmi katate-dori dai-nikyö (omote) (ura) |
ambos meio de lado com pernas opostas à frente, coadjuvante agarrando com sua mão da frente o pulso da frente do principal, segundo ensinamento (anverso) (reverso) |
逆半身諸手取り |
gyaku-hanmi morote-dori |
ambos meio de lado com pernas opostas à frente e coadjuvante agarrando com ambas as mãos o pulso da frente do principal |
逆半身両手取り |
gyaku-hanmi ryöte-dori |
ambos meio de lado com pernas opostas à frente e coadjuvante agarrando ambos os pulsos do principal |
半身の姿勢 |
hanmi-no-shishei |
postura meio de lado, com um pé à frente e outro atrás |
左相半身 |
hidari-ai-hanmi |
Ambos meio de lado e com pernas esquerdas à frente |
左逆半身 |
hidari-gyaku-hanmi |
Ambos meio de lado, o principal com perna esquerda à frente e o coadjuvante com perna contrária à frente |
左半身 |
hidari-hanmi |
meio de lado (hanmi) com o pé esquerdo (hidari) à frente |
一教運動 |
ikkyö-undö |
exercício de "ikkyo" |
入身 |
irimi |
avanço |
入身(逆半身片手取り) |
irimi (gyaku-hanmi katate-dori) |
avanço (de "gyaku-hanmi katate-dori") |
入身(逆半身片手取り) |
irimi (gyaku-hanmi katate-dori) |
avanço (no "gyaku-hanmi katate-dori") |
入身~転換(正面打ち) |
irimi-tenkan (shömen-uchi) |
avanço com conversão de quadril (no "shömen-uchi") |
回転 |
kaiten |
giro |
構え |
kamae |
postura |
固め技の受け身 (表)(裏) |
katame-waza-no-ukemi (omote) (ura) |
amortecimento na técnica de imobilização (anverso) (reverso) |
片手取り |
katate-dori |
agarramento [de um dos pulsos] com uma mão |
片手取り小手返し |
katate-dori kote-gaeshi |
agarramento [de um dos pulsos] com uma mão, supinação do antebraço com flexão do punho |
片手取り 四方投げ(表) (裏) |
katate-dori shihö-nage (omote) (ura) |
agarramento [de um dos pulsos] com uma mão, arremesso multidirecional (anverso) (reverso) |
片手取り外回転投げ |
katate-dori soto-kaiten-nage |
agarramento [de um dos pulsos] com uma mão, arremesso de rotação por fora |
片手取り内回転投げ |
katate-dori uchi-kaiten-nage |
agarramento [de um dos pulsos] com uma mão, arremesso de rotação por dentro |
片手取り四方投げの後方回転 |
katate-dori-shihö-nage-no-köhö-kaiten |
amortecimento para trás do "katate-dori shihö-nage" |
片手取りの前方回転 |
katate-tori-no-zenpö-kaiten |
amortecimento para frente de "katate-dori kokyü-nage" |
基本動作 |
kihon-dösa |
movimento básico |
基本-固め技 |
kihon-katame-waza |
técnica de agarramento (imobilização) |
基本-投げ技 |
kihon-nage-waza |
técnica de lançamento (projeção) |
斬り上げ |
kiri-age |
cortar para cima |
斬り下ろす |
kiri-orosu |
cortar para baixo |
基礎知識 |
kiso chishiki |
conhecimento fundamental |
後方回転受け身 |
köhö-kaiten-ukemi |
amortecimento rolando para trás |
後方受け身 |
köhö-ukemi |
amortecimento atrás |
後退 |
kötai |
recuo |
小手返し法 |
kote-gaeshi-hö |
ação de supinação do antebraço com flexão do punho |
小手廻し法 |
kote-mawashi-hö |
ação de pronação do antebraço com flexão do punho |
右相半身 |
migi-ai-hanmi |
Ambos meio de lado e com pernas direitas à frente |
右逆半身 |
migi-gyaku-hanmi |
Ambos meio de lado, o principal com perna direita à frente e o coadjuvante com perna contrária à frente |
右半身 |
migi-hanmi |
meio de lado (hanmi) com o pé direito (migi) à frente |
諸手取り |
morote-dori |
agarramento [de um dos pulsos] com ambas as mãos |
投げ固め技 |
nage-katame-waza |
técnica de arremeso com possibilidade de imobilização |
送足 |
okuri-ashi |
um pé seguido pelo outro |
応用-固め技 |
öyö-katame-waza |
técnica de agarramento (imobilização) |
応用-投げ技 |
öyö-nage-waza |
técnica de lançamento (projeção) |
らせん状に振りかぶる |
rasen-jö ni furikaburu |
entornar em espiral |
両手取り |
ryöte-dori |
agarramento de ambos os pulsos |
両手取り 天地投げ |
ryöte-dori tenchi-nage |
agarramento de ambos os pulsos, arremesso céu e terra |
さまざまな手刀の操作法 |
samazamana tegatana no sösa-hö |
os vários modos de usar a faca da mão (tegatana) |
制する |
seisuru |
controlar |
尺骨部 |
shäkkotsubu |
extremidade distal da ulna |
四方斬り(入身) |
shihö-giri (irimi) |
corte de quatro direções (avanço) |
四方斬り(転換) |
shihö-giri (tenkan) |
corte de quatro direções (conversão de quadril) |
膝行 |
shikkö |
deslocamento ajoelhado |
下へ払い出 |
shita e haraidasu |
varredura para baixo |
正面打ち |
shömen-uchi |
batida na fronte |
正面打ち 第一教 (表 )(裏 ) |
shömen-uchi dai-ikkyö (omote) (ura) |
batida na fronte, primeiro ensinamento (anverso) (reverso) |
正面打ち 第一教座り技 (表 )(裏 ) |
shömen-uchi dai-ikkyö suwari-waza (omote) (ura) |
batida na fronte, primeiro ensinamento, técnica sentada (anverso) (reverso) |
正面打ち 第二教 (表 )(裏 ) |
shömen-uchi dai-nikyö (omote) (ura) |
batida na fronte, segundo ensinamento (anverso) (reverso) |
正面打ち 第三教 (表 )(裏 ) |
shömen-uchi dai-sankyö (omote) (ura) |
batida na fronte, terceiro ensinamento (anverso) (reverso) |
正面打ち 第四教 (表 )(裏 ) |
shömen-uchi dai-yonkyö (omote) (ura) |
batida na fronte, quarto ensinamento (anverso) (reverso) |
正面打ち入身投げ |
shömen-uchi irimi-nage |
batida na fronte, arremesso avançando |
正面打ち 小手反し |
shömen-uchi kote-gaeshi |
batida na fronte, supinação do antebraço com flexão do punho |
正面打ち入身投げの後方回転 |
shömen-uchi-irimi-nage-no-köhö-kaiten |
amortecimento para trás de "shömen-uchi irimi-nage" |
掌底部 |
shöteibu |
quinto metacarpo |
側面へ入身 (片手取りの場合) |
sokumen-e-irimi (katate-dori-no-baai) |
avanço pelo lado (no caso de "katate-dori") |
側面へ入身(正面打入身投げの場合) |
sokumen-e-irimi (shömen-uchi-irimi-nage-no-baai) |
avanço pelo lado (no caso de "shömen-uchi-irimi-nage") |
側面へ入身(横面打の場合) |
sokumen-e-irimi (yokomen-uchi-no-baai) |
avanço pelo lado (no caso de "yokomen-uchi") |
側面へ入身して外回転(転換) |
sokumen-e-irimi-shite-soto-kaiten (tenkan) |
avanço pelo lado feito com rotação por fora (conversão de quadril com passo para trás) |
側面へ入身して内回転 |
sokumen-e-irimi-shite-uchi-kaiten |
avanço pelo lado feito com rotação por dentro |
相対動作 |
sötai-dösa |
movimento relativo (ao coadjuvante) |
外回転(逆半身片手取り) |
soto-kaiten (gyaku-hanmi katate-dori) |
girando por fora (no "gyaku-hanmi katate-dori") |
外回転(転換)で受けをつり出す |
soto-kaiten (tenkan) de uke wo tsuridasu |
saída girando por fora (conversão) do coadjuvante (uke) |
座り方 |
suwari-kata |
como sentar |
座り技 呼吸法 |
suwari-waza kokyü-hö |
técnica sentada, ação de atrair e impelir |
立ち方 |
tachi-kata |
como levantar |
立ち技 諸手取り 呼吸法(表 ) (裏 ) |
tachi-waza morote-dori kokyü-hö (omote) (ura) |
técnica em pé, agarramento [de um dos pulsos] com ambas as mãos e ação de atrair e impelir (anverso) (reverso) |
体さばき |
tai-sabaki |
domínio de corpo |
単独動作 |
tandoku-dösa |
movimentos solos |
鍛錬法 |
tanren-hö |
ações tonificadoras |
手刀の各部位と名称 |
tegatana no kaku bui to meishö |
nomes das partes da faca da mão (tegatana) |
手刀の使い方 |
tegatana-no-tsukaikata |
como usar a faca da mão |
手首関節鍛錬法 |
tekubi-kansetsu-tanren-hö |
ação de tonificação das articulações do pulso |
手首振動 |
tekubi-shindö |
vibração dos pulsos |
転回足 |
tenkai-soku |
conversão de quadril sem passo |
転換 |
tenkan |
conversão de quadril (mudança de direção) |
転換(逆半身片手取り) |
tenkan (gyaku-hanmi-katate-dori) |
conversão de quadril (no "gyaku-hanmi-katate-dori") |
転換足 |
tenkan-soku |
conversão de quadril sem passo para trás |
転換足と転回足 |
tenkan-soku-to-tenkai-soku |
conversão de quadril com passo para trás e conversão de quadril sem passo |
転身 |
tenshin |
meia-volta |
撓骨部 |
tökotsubu |
extremindade distal do rádio (ósso) |
つかみ方 |
tsukami-kata |
modo de segurar |
突き 小手返し |
tsuki kote-gaeshi |
estocada, supinação do antebraço com flexão do punho |
つり出す (外回転) |
tsuri-dasu (soto-kaiten) |
para sair (rotação externa) |
つり出す (内回転) |
tsuri-dasu (uchi-kaiten) |
para sair (rotação interna) |
内回転(逆半身片手取り) |
uchi-kaiten (gyaku-hanmi katate-dori) |
girando por dentro (no "gyaku-hanmi-katate-dori") |
内回転して受けをつり出す |
uchi-kaiten shite uke wo tsuridasu |
saída girando por dentro [debaixo do braço] do coadjuvante (uke) |
打ち方 |
uchi-kata |
como bater |
受け身 |
ukemi |
amortecimento |
打つ |
utsu |
bater |
横面打ち |
yokomen-uchi |
batida na têmpora |
横面打ち 入身投げ |
yokomen-uchi irimi-nage |
batida na têmpora, arremesso avançando |
横面打ち 四方投げ(表)(裏) |
yokomen-uchi shihö-nage (omote) (ura) |
batida na têmpora, arremesso multidirecional (anverso) (reverso) |
前方回転受け身 |
zenpö-kaiten-ukemi |
amortecimento rolando para frente |